Power of Attorney (Execution of the order of provisional disposition prohibiting the transfer of possession of real estate)

委  任  状 / Power of Attorney

   年/year   月/month   日/day
住 所 / Address
委任者 / Name or Company name and Name of Director

私は、次の弁護士を代理人と定め、下記の事件に関する各事項を委任します。
We do hereby appoint the following lawyer as our true and lawful attorney-in-fact for following case, to act for us in our name, on behalf of us to do and perform the following:

第二東京弁護士会所属 / belonging to Daini Tokyo Bar Association
弁護士 小西 隆文 / Takafumi Konishi, attorney at law

〒102-0093 東京都千代田区平河町1-7-20 平河町辻田ビル6階 山越総合法律事務所
TEL 03-6261-5353 FAX 03-6261-5359
YAMAKOSHI GENERAL LAW OFFICE
Hirakawacho-Tsujita Building 6th Floor, 1-7-20 Hirakawacho, Chiyoda-ku, Tokyo, 102-0093 Japan
TEL: +81-3-6261-5353 FAX: +81-3-6261-5359

  1. 事件 / Case
    (1) 当事者 / Parties concerned
    債権者 / Obligee: Us
    債務者 / Obligor: ________________
    (2) 裁判所 / Court: 東京地方裁判所執行官 / Court Execution Officer of Tokyo District Court
    (3) 事件の表示 / Name of the Case: 不動産占有移転禁止仮処分執行
    / Execution of the order of provisional disposition prohibiting the transfer of possession of real estate
    (4) 債務名義 / Title of Obligation: 東京地方裁判所令和  年(  )第     号
    仮処分命令 / order of provisional disposition by Tokyo District court (year and number)
  2. 委任事項 / Affairs Entrusted
    (1) 上記執行の申立及び当該執行に立ち会う件 / filing claim for the case above and attending the execution;
    (2) 執行の取下げ,上申書の提出等上記執行に付随する一切の手続をなす件 / everything necessary regarding the case above including withdrawing an action and submitting documents;
    (3) 復代理人選任の件 / appointing subagents.